-
1 d'ici à huit jours
сущ.общ. через неделюФранцузско-русский универсальный словарь > d'ici à huit jours
-
2 ici
1. adv1) здесь, тутpar ici — здесь, сюда; этой дорогой2) сюда••je vois ça d'ici разг. — вижу, понимаю; знаю, представляю себе3) уст. в настоящий моментd'ici à... — через...d'ici à demain — в течение сегодняшнего дняd'ici là — с этих пор, с этого времени; тем временем; до тех пор2. m -
3 huit
-
4 tous les jours que Dieu fait
(tous les jours [или chaque jour] que Dieu fait)Or, de cette mi-juin à la mi-juillet qui suivit, mes amis Farnèse et Alcala se rencontrèrent fort exactement tous les jours que Dieu fit... (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — И вот с середины июня до середины следующего месяца мои друзья Фарнез и Алкала встречались точно каждый божий день...
Depuis huit ans, vous m'entendez bien, tous les jours que Dieu a faits, sur le coup de 3 heures, il est ici, toujours poli, jamais un mot plus haut que l'autre [...] (M. Proust, Le côté des Guermantes.) — Вот уже восемь лет, вы только подумайте, как каждый божий день, ровно в три часа, он тут как тут, всегда отменно вежлив, никогда не повысит голоса.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tous les jours que Dieu fait
-
5 week
week [wi:k]semaine f;∎ next/last week la semaine prochaine/dernière;∎ see you next week à la semaine prochaine;∎ in one week, in one week's time dans huit jours, d'ici une semaine;∎ two weeks ago il y a deux semaines ou quinze jours;∎ a week ago today il y a (aujourd'hui) huit jours;∎ week ending March 25 la semaine du 21 mars;∎ a week (from) today d'ici huit jours;∎ a week (from) tomorrow demain en huit;∎ yesterday week, a week yesterday il y a eu une semaine hier;∎ Monday week, a week on Monday lundi en huit;∎ twice a week deux fois par semaine;∎ week in week out, week after week semaine après semaine;∎ from week to week de semaine en semaine;∎ it rained for weeks on end il a plu pendant des semaines;∎ I haven't seen you in or for weeks ça fait des semaines que je ne t'ai pas vu;∎ we're taking a week's holiday nous prenons huit jours de congé;∎ the working week la semaine de travail;∎ a forty-hour/five-day week une semaine de quarante heures/de cinq jours;∎ she's paid by the week elle est payée à la semaine;∎ this dress cost me a week's wages cette robe m'a coûté une semaine de salaire;∎ I lost a week's pay j'ai perdu une semaine de salaire -
6 time
A n1 ( continuum) temps m ; time and space le temps et l'espace ; in ou with time, in the course of time avec le temps ; as time goes/went by avec le temps ; at this point in time à l'heure qu'il est ; for all time à jamais ; the biggest drugs haul of all time la plus importante saisie de drogue de tous les temps ;2 ( specific duration) temps m ; most of the time la plupart du temps ; he was ill for some of the time il a été malade pendant une partie du temps ; she talked (for) some of the time, but most of the time she was silent elle a parlé par moments, mais pendant la plupart du temps elle a gardé le silence ; all the time tout le temps ; I was waiting for you here all the time je t'attendais ici pendant tout ce temps-là ; she was lying all the time elle mentait depuis le début ; you've got all the time in the world, you've got plenty of time tu as tout ton temps ; to find/have/take the time to do trouver/avoir/prendre le temps de faire ; to spend one's time doing passer son temps à faire ; to take one's time prendre son temps ; take your time over it! prends ton temps! ; writing a novel takes time, it takes time to write a novel il faut du temps pour écrire un roman ; do I have (enough) time to go to the shops? est-ce que j'ai le temps d'aller aux magasins? ; half the time he isn't even listening la moitié du temps il n'écoute même pas ; some time before/after quelque temps avant/après ; that's the best film I've seen for a long time c'est le meilleur film que j'aie vu depuis longtemps ; he has been gone for a long time cela fait longtemps or un bon moment qu'il est parti ; it'll be a long time before I go back there! je n'y retournerai pas de sitôt! ; you took a long time!, what a (long) time you've been! tu en a mis du temps! ; we had to wait for a long time nous avons dû attendre longtemps ; I've been living in this country for a long time j'habite dans ce pays depuis longtemps, cela fait longtemps que j'habite dans ce pays ; it takes a long time for the car to start la voiture met du temps à démarrer ; she would regret this for a long time to come elle allait le regretter pendant longtemps ; a long time ago il y a longtemps ; a short time ago il y a peu de temps ; some time ago il y a un moment, il y a quelque temps ; we haven't heard from her for some time ça fait un moment qu'on n'a pas eu de ses nouvelles ; it continued for some (considerable) time ça a continué pendant un bon moment or pendant pas mal de temps ; it won't happen for some time yet ça ne se produira pas de sitôt or avant longtemps ; she did it in half the time it had taken her colleagues elle l'a fait en deux fois moins de temps que ses collègues ; in no time at all, in next to no time en moins de deux ; in five days'/weeks' time dans cinq jours/semaines ; within the agreed time dans les délais convenus ; in your own time ( at your own pace) à ton rythme ; ( outside working hours) en dehors des heures de travail ; on company time pendant les heures de bureau ; my time isn't my own je n'ai plus une minute à moi ; my time is my own je suis maître de mon temps ;3 (hour of the day, night) heure f ; what time is it?, what's the time? quelle heure est-il? ; she looked at the time elle a regardé l'heure ; the time is 11 o'clock il est 11 heures ; 10 am French time 10 heures, heure française ; tomorrow, at the same time demain, à la même heure ; this time next week la semaine prochaine à la même heure ; this time next year l'année prochaine à la même date or époque ; this time last week/year il y a exactement huit jours/un an ; by this time next week/year d'ici huit jours/un an ; on time à l'heure ; the trains are running on ou to time les trains sont à l'heure ; the bus/train times les horaires mpl or les heures des bus/des trains ; the times of trains to Montreal les heures or les horaires des trains pour Montréal ; it's time to go! c'est l'heure de partir! ; it's time for school/bed c'est l'heure d'aller à l'école/au lit ; it's time for breakfast c'est l'heure du petit déjeuner ; it's time, your time is up c'est l'heure ; it's time we started/left il est temps de commencer/partir ; to lose time [clock] retarder ; that clock keeps good time cette horloge est toujours à l'heure ; about time too! ce n'est pas trop tôt! ; not before time! il était (or il est) grand temps! ; you're just in time for lunch/a drink tu arrives juste à temps pour déjeuner/boire quelque chose ; to arrive in good time arriver en avance ; to be in plenty of time ou in good time for the train être en avance pour prendre le train ; I want to have everything ready in time for Christmas je veux que tout soit prêt à temps pour Noël ; to be behind time avoir du retard ; twenty minutes ahead of time vingt minutes avant l'heure prévue ; six months ahead of time six mois avant la date prévue ;4 (era, epoch) époque f ; in Victorian/Roman times à l'époque victorienne/romaine ; in Dickens' times du temps de Dickens ; at the time à l'époque ; at that time à cette époque, en ce temps-là ; time was ou there was a time when one could… à une certaine époque on pouvait… ; to be ahead of ou in advance of the times [person, invention] être en avance sur son époque ; to be behind the times être en retard sur son époque ; to keep up ou move with the times être à la page ; times are hard les temps sont durs ; those were difficult times c'étaient des temps difficiles ; in times past, in former times autrefois ; in happier times en un temps plus heureux, à une époque plus heureuse ; it's just like old times c'est comme au bon vieux temps ; in times of war/peace en temps de guerre/paix ; peace in our time la paix de notre vivant ; at my time of life à mon âge ; I've seen a few tragedies in my time j'en ai vu des drames dans ma vie ; she was a beautiful woman in her time c'était une très belle femme dans son temps ; it was before my time ( before my birth) je n'étais pas encore né ; ( before I came here) je n'étais pas encore ici ; if I had my time over again si je pouvais recommencer ma vie ; to die before one's time mourir prématurément ; to be nearing one's time† ( pregnant woman) approcher de son terme ;5 ( moment) moment m ; at times par moments ; it's a good/bad time to do c'est le bon/mauvais moment pour faire ; the house was empty at the time la maison était vide à ce moment-là ; at the time I didn't notice à ce moment-là je ne l'avais pas remarqué ; at the right time au bon moment ; this is no time for jokes ce n'est pas le moment de plaisanter ; at all times à tout moment ; at any time à n'importe quel moment ; at any time of the day or night à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ; we're expecting him any time now il doit arriver d'un moment à l'autre ; at no time did I agree à aucun moment je n'ai accepté ; come any time you want viens quand tu veux ; the time has come for change/action l'heure est venue de changer/d'agir ; at times like these you need your friends dans ces moments-là on a besoin de ses amis ; by the time I finished the letter the post had gone le temps de finir ma lettre et le courrier était parti ; by the time she had got downstairs he had gone avant qu'elle n'arrive en bas il était déjà parti ; by this time most of them were dead la plupart d'entre eux étaient déjà morts ; some time this week dans la semaine ; some time next month dans le courant du mois prochain ; for the time being pour l'instant, pour le moment ; from that ou this time on à partir de ce moment ; from the time (that) I was 15 depuis l'âge de 15 ans ; there are times when il y a des moments où ; when the time comes le moment venu ; in times of danger dans les moments de danger ; in times of crisis/high inflation dans les périodes de crise/forte inflation ; no more than 12 people at any one time pas plus de 12 personnes à la fois ; until such time as he does the work jusqu'à ce qu'il fasse le travail ; at the same time en même temps ; I can't be in two places at the same time je ne peux pas être partout à la fois ; now's our time to act! c'est maintenant qu'il faut agir! ;6 ( occasion) fois f ; nine times out of ten neuf fois sur dix ; three times a month trois fois par mois ; hundreds of times des centaines de fois ; the first/last/next time la première/dernière/prochaine fois ; time after time, time and time again maintes fois ; each ou every time that chaque fois que ; some other time perhaps une autre fois peut-être ; three at a time trois à la fois ; there were times when il y avait des fois où ; many's the time when I refused bien des fois j'ai refusé ; she passed her driving test first time round/third time round elle a eu son permis du premier coup/à la troisième fois ; do you remember the time when…? tu te rappelles quand…?, tu te rappelles la fois où…? ; from time to time de temps en temps ; 10 dollars a time 10 dollars le coup ; for months at a time pendant des mois entiers ; (in) between times entre-temps ;7 ( experience) to have a tough ou hard time doing avoir du mal à faire ; they gave him a rough ou hard ou tough time of it ils lui en ont fait voir (de toutes les couleurs ○) ; he's having a rough ou hard ou tough time il traverse une période difficile ; I'm having a bad time at work en ce moment j'ai des problèmes au travail ; we had a good time on s'est bien amusé ; have a good time! amusez-vous bien! ; to have an easy time (of it) se la couler douce ○ ; the good/bad times les moments heureux/difficiles ; she enjoyed her time in Canada elle a beaucoup aimé son séjour au Canada ; during her time as ambassador pendant qu'elle était ambassadeur ;8 Admin, Ind ( hourly rate) to work/be paid time travailler/être payé à l'heure ; to be paid time and a half être payé une fois et demie le tarif normal ; on Sundays we get paid double time le dimanche on est payé double ;10 Mus mesure f ; to beat ou mark time battre la mesure ; to stay in ou keep time rester en mesure ; to be in/out of time être/ne pas être en mesure ; in waltz/march time sur un rythme de valse/marche ;11 Sport temps m ; a fast time un bon temps ; in record time en (un) temps record ; to keep time chronométrer ;12 Math, fig one times two is two une fois deux, deux ; three times four trois fois quatre ; ten times longer/stronger dix fois plus long/plus fort ; eight times as much huit fois autant.B vtr1 ( schedule) prévoir [attack] (for pour) ; prévoir, fixer [holiday, visit] (for pour) ; fixer [appointment, meeting] ; the demonstration is timed to coincide with the ceremony l'heure de la manifestation est prévue pour coïncider avec la cérémonie ; we time our trips to fit in with school holidays nous faisons coïncider nos voyages avec les vacances scolaires ; the bomb is timed to go off at midday la bombe est réglée pour exploser à midi ; to be well-/badly-timed être opportun/inopportun ; the announcement was perfectly timed la déclaration est tombée à point nommé ;2 ( judge) calculer [blow, stroke, shot] ; to time a remark/joke choisir le moment pour faire une remarque/plaisanterie ;3 (measure speed, duration) chronométrer [athlete, cyclist] ; mesurer la durée de [journey, speech] ; minuter la cuisson de [egg] ; to time sb over 100 metres chronométrer qn sur 100 mètres.from time out of mind depuis la nuit des temps ; there is a time and place for everything il y a un temps pour tout ; there's always a first time il y a un début à tout ; there's a first time for everything il y a une première fois pour tout ; he'll tell you in his own good time il te le dira quand il en aura envie ; all in good time chaque chose en son temps ; only time will tell seul l'avenir nous le dira ; to pass the time of day with sb échanger quelques mots avec qn ; I wouldn't give him the time of day je ne lui dirais même pas bonjour ; to have time on one's hands ( for brief period) avoir du temps devant soi ; ( longer) avoir beaucoup de temps libre ; time hung heavy on his hands il trouvait le temps long ; to have a lot of time for sb apprécier beaucoup qn ; I've got a lot of time for people who work with the sick j'admire beaucoup les personnes qui soignent les malades ; I've got no time for pessimists/that sort of attitude je ne supporte pas les pessimistes/ce genre d'attitude ; to do time ○ ( prison) faire de la taule ○ ; to make time with sb ○ US ( chat up) draguer ○ qn ; ( have sex with) s'envoyer ○ qn ; give me France/Lauren Bacall every time! rien ne vaut la France/Lauren Bacall! ; long time no see ○ ! ça fait un bail ○ (qu'on ne s'est pas vu)! ; time please! GB ( in pub) on ferme! -
7 entro
entro prep. 1. (rif. a tempo: nel giro di) dans, d'ici: sarò di ritorno entro un'ora je serai de retour dans une heure, je serai de retour d'ici une heure; entro i prossimi otto giorni dans les huit prochains jours, d'ici huit jours; entro breve tempo d'ici peu, sous peu. 2. (rif. a tempo: prima della fine di) d'ici, avant: entro sabato avrò finito j'aurai fini d'ici samedi. 3. ( lett) (rif. a luogo) dans, à l'intérieur de: entro casa dans la maison; entro le mura della città à l'intérieur des murs de la ville. -
8 next
next [nekst]1. adjective• come back next week/month revenez la semaine prochaine/le mois prochain• during the next five days he did not go out il n'est pas sorti pendant les cinq jours qui ont suivib. (in series, list) ( = following) [page, case] suivant ; ( = which is to come) prochain• who's next? à qui le tour ?• next please! au suivant !• the next thing to do is... la première chose à faire maintenant est de...• he saw that the next thing to do was... il a vu que ce qu'il devait faire ensuite (c')était...• the next thing I knew, he had gone (inf) et tout d'un coup, il avait disparu• the next size up/down la taille au-dessus/au-dessousc. ( = immediately adjacent) [house, street, room] d'à côté2. adverba. ensuite• what shall we do next? qu'allons-nous faire maintenant ?• a new dress! whatever next? une nouvelle robe ! et puis quoi encore ?b. (with superlative) the next best thing would be to speak to his brother à défaut le mieux serait de parler à son frère3. noun4. compounds• "next of kin" (on forms) « nom et prénom de votre plus proche parent »• who is your next of kin? qui est votre plus proche parent ?* * *Note: When next is used as an adjective it is generally translated by prochain when referring to something which is still to come or happen and by suivant when referring to something which has passed or happened: I'll be 40 next year = j'aurai 40 ans l'année prochaine; the next year, he went to Spain = l'année suivante il est allé en Espagne[nekst] 1.he's happy one minute, sad the next — il passe facilement du rire aux larmes
the next to speak was Emily — ensuite, c'est Emily qui a parlé
2.the week/month after next — dans deux semaines/mois
1) (in list, order or series) ( following) suivant; ( still to come) prochain‘next!’ — ‘au suivant!’
‘who's next?’ — ‘c'est à qui le tour?’
‘you're next’ — ‘c'est à vous’
next to last — avant-dernier/-ière
2) ( in expressions of time) ( in the future) prochain; ( in the past) suivantnext Thursday —
(the) next thing I knew, the police were at the door — la police était à la porte avant que j'aie eu le temps de comprendre ce qui se passait
3) ( adjacent) [room, street] voisin; [building, house] voisin, d'à côté3.1) ( afterwards) ensuite, après2) ( now)next, I'd like to say... — je voudrais dire maintenant...
3) ( on a future occasion)4) ( nearest in order)after 65, 50 is the next best score — c'est 65 le meilleur score, ensuite c'est 50
4.the next best thing would be to... — à défaut, le mieux serait de...
next to adverbial phrase presque5.next to prepositional phrase à côté denext to Picasso, my favourite painter is Chagall — après Picasso c'est Chagall mon peintre préféré
••he's as honest as the next man ou person — il est aussi honnête que n'importe qui
-
9 sous
prép., dessous: d(e)zeu (Arvillard.228b, St-Pierre-Albigny | 228a, St-Jean- Arvey.224b), dèzeu (Montagny-Bozel), dezò (224a, Bellecombe-Bauges, Compôte- Bauges, Table), dèzò (Aix, Chambéry.025dC, Albertville, Cohennoz, Houches), dèzot (Tignes), dozò (025cD), DZO (25bA, Albanais.001A, Annecy, Balme-Sillingy, Bogève, Cordon, Gets, Giettaz, Leschaux, Megève, Morzine, St-Alban- Hurtières, Thônes), so (001.avec des mots abstraits, Méry), sô (Saxel.002), sou (Giettaz, Marthod, Notre-Dame-Be.), zo (001B,002,025aB, Samoëns), zô (Billième) || dv., dès (Attignat-Oncin). - E.: Dessous, Terre.A1) juste sous: drai dézò (025), drai dzo (001).B1) expr., sous huitaine, dans la huitaine, d'ici huit jours: d'ich na hwitan-na d'zhôr (083), d'ichè na hwitin-na (001).C1) préf., sous-: so- (001). -
10 jour
m1. день ◄дня► (dim. денёк ◄-нька►); су́тки ◄о► pl. seult. (24 heures);quinze jours — две неде́ли; deux jours entiers — дво́е су́ток; un jour ou deux — день-друго́й, день-два; en deux jours — в <за> два дня; le train met trois jours pour aller à Moscou ∑ — до Москвы́ е́хать ∫ три дня <тро́е су́ток> на по́езде; à deux jours de marche d'ici — в двух днях ходьбы́ отсю́да; par un beau jour d'été — прекра́сным ле́тним днём; aujourd'hui c'est jour de classe — сего́дня день заня́тий; il a pris trois jours de repos — он взял трёхдневный о́тпуск; un jour de deuil — день тра́ура; un jour de joie — ра́достный день; le jour du marché — база́рный день; un jour de pluie — дождли́вый день; c'est son jour de réception — э́то его́ приёмный день; fixez le jour du rendez-vous — назна́чьте день встре́чи; le jour de l'an — Но́вый год ║ du jour: l'astre du jour — дневно́е свети́ло poét.; la mode du jour — мо́да сего́дняшнего дня, совреме́нная мо́да; les nouvelles du jour — но́вости дня; des œufs du jour — сего́дняшние <све́жие> яйца́; le plat du jour — дежу́рное блю́до ║ l'officier de jour — дежу́рный офице́р; le service de jour milit. — дне́вной наря́д: être de jour — быть дежу́рным, нести́ ipf. дежу́рство, дежу́рить ipf.; mes vêtements de tous les jours — моя́ повседне́вная оде́жда ║ le jour d'avant (d'après) — днём ра́ньше (по́зже); le jour précédent — предыду́щий день; l'autre jour, il y a quelques jours [— как-то] на днях; n'importe quel jour de la semaine — в любо́й день неде́ли; il y a huit (quinze) jours — неде́лю (две неде́ли) наза́д; il y a quelques jours — неско́лько дней [тому́]наза́д; depuis huit jours — в тече́ние неде́ли, уже́ неде́лю; voilà quelques jours qu'il est malade — он боле́ет уже́ неско́лько дней; il y a un mois jour pour jour que... — сего́дня ро́вно ме́сяц, как...; un an jour pour jour — ро́вно че́рез год, день в день; au jour d'aujourd'hui — на сего́дняшний день; tout le jour — це́лый день; tout le (au) long du jour — весь день [напролёт]; jusqu'à ce jour je n'ai rien reçu — до сего́дняшнего дня я ничего́ не получи́л; dès les premiers jours — с пе́рвых дней; du jour au lendemain, d'un jour à l'autre — со дня на день; un [beau] jour — в оди́н прекра́сный день; одна́жды, не́когда (dans le passé); — когда́-нибу́дь (dans l'avenir); — вдруг, неожи́данно (soudain); un jour que... — одна́жды < как-то>, когда́...; c'était le jour où... — э́то бы́ло в день, когда́...; du jour où... — начина́я с того́ дня, когда́...; jusqu'au jour où... — до того́ дня, когда́... ; le jour suivant — на сле́дующий день; dans les jours prochains — на днях; d'ici quelques jours — че́рез неско́лько дней; je reviendrai un de ces jours — я верну́сь на днях; à un de ces jours! — до ско́рого [свида́ния]!; remettons cela à un autre jour — перенесём э́то на друго́й день; dans [les] huit ([les] quinze) jours — че́рез неде́лю (че́рез две неде́ли); chaque jour — ка́ждый день, ежедне́вно, и́зо дня в день; tous les jours — ка́ждый день; un jour ou l'autre — ра́но и́ли по́здно; un jour sur deux (trois) — че́рез день (че́рез два дня); tous les deux jours — че́рез день, ка́ждые два дня ║ par jour: trois fois par jour — три ра́за в день; il gagne 100 francs par jour — он зараба́тывает сто фра́нков в день; il travaille huit heures par jour — он рабо́тает во́семь часо́в в день; jour après jour — день за днём ║ en un jour — в <за> оди́н день; ● c'est un grand jour — э́то большо́й пра́здник; vivre au jour le jour — жить ipf. со дня на день, не забо́тясь о бу́дущем; être à jour — име́ть дела́ в по́лном поря́дке; быть в ажу́ре pop.; mettre à jour une édition — обновля́ть/обнови́ть <пересма́тривать/пересмотре́ть> изда́ние; tenir son courrier à jour — аккура́тно вести́ ipf. перепи́ску; la mise à jour — приведе́ние в поря́док дел <за́писей>; ● se mettre à jour — не отстава́ть/не отста́ть от сего́дняшнего дня; il n'était pas dans un bon jour — он был не в ду́хе; long comme un jour sans pain — бесконе́чно дли́нный, конца́-кра́ю нет; on s'instruit tous les jours — век живи́, век учи́сь; Paris ne s'est pas fait en un jour — Пари́ж не оди́н день стро́ился; à chaque jour suffit sa peine — у ка́ждого дня свои́ забо́тыhuit jours — неде́ля;
2. (époque) вре́мя*, пери́од вре́мени;un jour viendra... — придёт день...; pour les mauvais jours — на чёрный день; les beaux jours sont revenus — сно́ва наста́ли хоро́шие времена́; les beaux jours sont finis — прошли́ хоро́шие дни <времена́ fig.>; l'homme du jour — геро́й дня; све́тский лев; le goût du jour — ны́нешние вку́сы; l'ordre du jour — распоря́док дня; être à l'ordre du jour — быть на пове́стке дня; mettre à l'ordre du jour — выноси́ть/вы́нести на пове́стку дня; passer à l'ordre du jour — переходи́ть/перейти́ к пове́стке дняde nos jours — в на́ше вре́мя;
3. (lumière) [дне́вной] свет;avant le jour — до рассве́та; за́темно adv.; au lever (à la pointe) du jour — на заре́, на рассве́те, au petit jour — на заре́, на рассве́те, чуть свет; il fait déjà jour — уже́ светло́ < день>; il fait jour jusqu'à 5 heures — до пяти́ часо́в светло́; il fait grand jour — рассвело́; уже́ давно́ день; en plein jour — среди́ бе́ла дня; à la lumière du jour — при све́те дня, при дневно́м све́те; de jour — днём, в дневно́е вре́мя; de jour et de nuit — днём и но́чью; де́нно и но́щно élevé.; ● c'est clair comme le jour — э́то я́сно как день; il est beau comme le jour — он прекра́сен как заря́ rare.; j'ai le jour dans les yeux ∑ — мне свет бьёт в глаза́; ce faux jour est très dangereux — тако́е плохо́е освеще́ние вре́дно для глаз; un faible jour passe par les volets fermés — че́рез закры́тые ста́вни пробива́ется сла́бый свет; c'est le jour et la nuit — его́ как день и ночь; exposer au grand jour — выставля́ть/вы́ставить напока́з, де́лать/ с= гла́сным; выта́скивать/вы́тащить на свет бо́жий fam.; mettre au jour une statue antique — раска́пывать/раскопа́ть анти́чную ста́тую; jeter un jour nouveau sur... — по-но́вому освеща́ть/освети́ть...; présenter sous un jour favorable — представля́ть/предста́вить в благоприя́тном <в вы́годном> све́те; montrer sous son vrai (meilleur) jour — пока́зывать/пока́зать в и́стинном све́те (с лу́чшей стороны́); une nouvelle thèse se fait jour — появи́лась но́вая тео́рия; cette pièce prend jour sur une petite cour — э́та ко́мната выхо́дит [о́кнами] во дво́рикle jour se lève (point) — чуть бре́зжит день <рассве́т, заря́>;
des bas à jour — ажу́рные чулки́; une broderie à jour — ажу́рная вы́шивка; faire des jours — вышива́ть/вы́шить ажу́ромil y a un grand jour sous la porte — под две́рью бо́льшая щель;
5. (la vie) жизнь f;donner le jour à qn. — производи́ть/произвести́ на свет, роди́ть pf.; породи́ть pf. vx.; exposer ses jours — подверга́ть/подве́ргнуть свою́ жизнь опа́сности; mettre fin. à ses jours — конча́ть/ поко́нчить с собо́й; attenter à ses jours — покуша́ться/покуси́ться на самоуби́йство; ses jours sont comptés — его́ дни сочтены́; couler des jours heureux — жить ipf. счастли́во; sur ses vieux jours — на ста́рости лет, на зака́те жи́зни poét., на скло́не лет < дней> poét.voir le jour — появи́ться pf. на свет (naître); — уви́деть pf. свет; выходи́ть/вы́йти в свет (livre);
-
11 Time units
= une secondea minute= une minutean hour= une heurea day= un joura week= une semainea month= un moisa year= un an/une annéea century= un siècleFor time by the clock ⇒ The clock ; for days of the week ⇒ The days of the week ; for months ⇒ The months of the year ; for dates ⇒ Date.How long?Note the various ways of translating take into French.how long does it take?= combien de temps faut-il?it took me a week= cela m’a pris une semaine or il m’a fallu une semaineI took an hour to finish it= j’ai mis une heure pour le terminerit’ll only take a moment= c’est l’affaire de quelques instantsTranslate both spend and have as passer:to have a wonderful evening= passer une soirée merveilleuseto spend two days in Paris= passer deux jours à ParisUse dans for in when something is seen as happening in the future:I’ll be there in an hour= je serai là dans une heurein three weeks’ time= dans trois semainesUse en for in when expressing the time something took or will take:he did it in an hour= il l’a fait en une heureThe commonest translation of for in the ‘how long’ sense is pendant:I worked in the factory for a year= j’ai travaillé à l’usine pendant un anBut use pour for for when the length of time is seen as being still to come:we’re here for a month= nous sommes là pour un moisAnd use depuis for for when the action began in the past and is or was still going on:she has been here for a week= elle est ici depuis huit joursshe had been there for a year= elle était là depuis un anI haven’t seen her for years= je ne l’ai pas vue depuis des annéesNote the use of de when expressing how long something lasted or will last:a two-minute delay= un retard de deux minutesan eight-hour day= une journée de huit heuresfive weeks’ pay= cinq semaines de salaireWhen?In the pastwhen did it happen?= quand est-ce que c’est arrivé?two minutes ago= il y a deux minutesa month ago= il y a un moisyears ago= il y a des annéesit’ll be a month ago on Tuesday= ça fera un mois mardiit’s years since he died= il y a des années qu’il est morta month earlier= un mois plus tôta month before= un mois avant or un mois auparavantthe year before= l’année d’avant or l’année précédentethe year after= l’année d’après or l’année suivantea few years later= quelques années plus tardafter four days= au bout de quatre jourslast week= la semaine dernièrelast month= le mois dernierlast year= l’année dernièrea week ago yesterday= il y a eu huit jours hiera week ago tomorrow= il y aura huit jours demainthe week before last= il y a quinze joursover the past few months= au cours des derniers moisIn the futurewhen will you see him?= quand est-ce que tu le verras?in a few days= dans quelques jours (see also above, the phrases with in translated by dans)any day now= d’un jour à l’autrenext week= la semaine prochainenext month= le mois prochainnext year= l’année prochainethis coming week= la semaine qui vient or (more formally) au cours de la semaine à venirover the coming months= au cours des mois à venira month from tomorrow= dans un mois demainHow often?how often does it happen?= cela arrive tous les combien?every Thursday= tous les jeudisevery week= toutes les semainesevery year= tous les ansevery second day= tous les deux joursevery third month= tous les trois moisday after day= jour après jouryear after year= année après annéethe last Thursday of the month= le dernier jeudi du moistwice a month= deux fois par moisonce every three months= une fois tous les trois moisHow much an hour (etc)?how much do you get an hour?= combien gagnez-vous de l’heure?I get $20= je gagne 20 dollars de l’heureto be paid $20 an hour= être payé 20 dollars de l’heurebut note:to be paid by the hour= être payé à l’heurehow much do you earn a month?= combien gagnez-vous par mois?$3,000 a month= 3000 dollars par moisForms in -ée: an/année, matin/matinée etc.The -ée forms are often used to express a rather vague amount of time passing or spent in something, and so tend to give a subjective slant to what is being said, as in:a long day/evening/year= une longue journée/soirée/annéea whole day= toute une journée or une journée entièrewe spent a lovely day there= nous y avons passé une journée merveilleuseWhen an exact number is specified, the shorter forms are generally used, as in:it lasted six days= cela a duré six jourstwo years’ military service= deux ans de service militaireHowever there is no strict rule that applies to all of these words. If in doubt, check in the dictionary. -
12 La mesure du temps
= a secondune minute= a minuteune heure= an hour*un jour= a day†une semaine= a weekun mois= a month‡une année= a yearun siècle= a century* Pour la façon de donner l’heure ⇒ L'heure.Les duréesAvec des verbescombien de temps faut-il?= how long does it take?il faut trois heures= it takes three hoursil faudra une année= it’ll take a yearil a fallu un quart d’heure= it took a quarter of an hourça m’a pris une demi-heure= it took me half an hourj’ai mis trois heures à le faire= it took me three hours to do itla lettre a mis un mois pour arriver= the letter took a month to arriveL’anglais traduit normalement passer par spend:passer une année à Paris= to spend a year in ParisMais avec les adjectifs évaluatifs on traduira par have:passer une bonne soirée= to have a good eveningAvec des prépositionsen deux minutes= in two minutesen six mois= in six monthsen un an= in a yearen l’espace de quelques minutes= within minutesNoter aussi:dans deux minutes= in two minutesPendant et pour se traduisent par for, de même que depuis lorsqu’il exprime une durée:pendant une semaine= for a weekpendant des heures et des heures= for hours and hoursje suis ici pour deux semaines= I’m here for two weeksil travaille depuis un an= he’s been working for a yeardepuis bientôt dix ans= for going on ten yearsNoter aussi le temps du passé utilisé avec for. Voir d’autres exemples à l’article for dans le dictionnaire.il y a des années qu’ils sont mariés= they have been married for yearsNoter l’ordre des mots et l’utilisation du trait d’union dans les adjectifs composés anglais qui indiquent une durée. Pour les noms anglais dénombrables (wait, delay etc.) on aura:une attente de six semaines= a six-week waitun retard de cinquante minutes= a fifty-minute delayune journée de huit heures= an eight-hour dayWeek, month, minute, hour etc., employés comme adjectifs, ne prennent pas la marque du pluriel.Mais pour les noms nondénombrables (leave, pay etc.), il y a deux traductions possibles:quatre jours de congé= four days’ leave ou four days of leavequatre semaines de salaire= four weeks’ pay ou four weeks of payvingt-cinq ans de bonheur= twenty-five years’ happiness ou twenty-five years of happinessUn point dans le tempsDans le passéquand est-ce que cela s’est passé?= when did it happen?la semaine dernière= last weekle mois dernier= last monthl’année dernière= last yearau cours des derniers mois= over the last few monthsNoter l’ordre des mots avec ago:il y a deux ans= two years agoil y a des années=two years agoil y aura un mois mardi= it’ll be a month ago on Tuesdayil y a huit jours hier= a week ago yesterday ou a week past yesterdayil y aura huit jours demain= a week ago tomorrowil y a des années qu’il est mort= he died years ago ou it’s years since he diedun mois auparavant= a month beforeun mois plus tôt= a month earlierl’année d’avant= the year beforel’année d’après= the year afterquelques années plus tard= a few years laterau bout de quatre jours= after four daysDans le futurquand est-ce que tu le verras?= when will you see him?la semaine prochaine= next weekle mois prochain= next monthl’année prochaine= next yearDans se traduit souvent par in (comme en; voir ci-dessus):dans dix jours= in ten days ou in ten days’ timedans quelques jours= in a few daysNoter aussi:dans un mois demain= a month tomorrowau cours de la semaine à venir= this coming weekau cours des mois à venir= over the coming monthsLes fréquencescela arrive tous les combien?= how often does it happen?tous les jeudis= every Thursdaytoutes les semaines= every weektous les deux jours= every other day ou every second dayle dernier jeudi du mois= the last Thursday of the monthjour après jour= day after dayune fois tous les trois mois= once every three monthsdeux fois par an= twice a yeartrois fois par jour= three times a dayLes salairescombien est-ce que tu gagnes de l’heure?= how much do you get an hour?je gagne 70 francs de l’heure= I get 70 francs an hourêtre payé 7000 francs par mois= to be paid 7,000 francs a month190000 francs par an= 190,000 francs a yearMais noter:être payé à l’heure= to be paid by the hour -
13 daqui
da.qui[dak‘i] contr prep de+adv aqui d’ici. daqui a oito dias dans huit jours. daqui a pouco à tout à l’heure, à bientôt, dans quelques instants. daqui em diante dorénavant.* * *[da`ki]Advérbio1. (de + aqui) d'ici2.daqui a um ano/mês d'ici un an/moisdaqui a pouco d'ici peudaqui em ou por diante à partir de maintenant, dorénavant* * *advérbiodaqui e dalide part et d'autresai daqui!sors d'ici!daqui a alguns diasdans quelques joursdaqui a poucod'ici peu; bientôtdaqui a um momentodans un moment; sous peudaqui a uma semanad'ici une semainedaqui até lád'ici làdaqui em diantedorénavant -
14 time
time [taɪm]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. temps m• have you got time to wait for me? est-ce que tu as le temps de m'attendre ?• the letter was in my pocket all the time la lettre était dans ma poche depuis le début► in good time ( = with time to spare) en avance• let me know in good time prévenez-moi suffisamment à l'avance► to take + time• to take time out to do sth trouver le temps de faire qch ; (during studies) interrompre ses études pour faire qch► to have time for• I've no time for that sort of thing ( = too busy) je n'ai pas de temps pour ça ; ( = not interested) ce genre d'histoire ne m'intéresse pasb. ( = period) for a time pendant un certain temps• what a long time you've been! il vous en a fallu du temps !• for a short time we thought that... pendant un moment nous avons pensé que...► some timec. ( = period worked) to work full time travailler à plein temps• we get paid time and a half on Saturdays le samedi, nous sommes payés une fois et demie le tarif normald. ( = day) temps m• what great times we've had! c'était le bon temps !f. (by clock) heure f• what time is it? quelle heure est-il ?• what time is he arriving? à quelle heure est-ce qu'il arrive ?• the time is 4.30 il est 4 heures et demie► preposition + time• just in time (for sth/to do sth) juste à temps (pour qch/pour faire qch)g. ( = moment) moment m• by the time I had finished, it was dark le temps que je termine, il faisait nuit• some times... at other times des fois... des fois• the time has come to decide... il est temps de décider...h. ( = occasion) fois f• the times I've told him that! je le lui ai dit je ne sais combien de fois !i. (multiplying) fois f• ten times the size of... dix fois plus grand que...a. ( = choose time of) [+ visit] choisir le moment de• you timed that perfectly! vous ne pouviez pas mieux choisir votre moment !• well-timed [remark, entrance] tout à fait opportunb. ( = count time of) [+ race, runner, worker] chronométrer ; [+ programme, piece of work] minuter3. compounds• a time-honoured tradition une tradition ancienne or vénérable ► time-lag noun (between events) décalage m• to take time off from work prendre un congé ► time-share transitive verb (Computing) utiliser en temps partagé noun maison f (or appartement m ) en multipropriété• it's like living in a time warp c'est comme si on était transporté dans une autre époque ► time zone noun fuseau m horaire* * *[taɪm] 1.1) ( continuum) temps min ou with time —
as time goes/went by — avec le temps
2) ( specific duration) temps mflight/journey time — durée f du vol/voyage
you've got all the time in the world —
you took a long time! —
in no time at all —
in five days'/weeks' time — dans cinq jours/semaines
in your own time — ( at your own pace) à ton rythme; ( outside working hours) en dehors des heures de travail
3) (hour of the day, night) heure fwhat time is it? —
10 am French time — 10 heures, heure française
this time last week/year — il y a exactement huit jours/un an
the train times — les horaires mpl des trains
to lose time — [clock] retarder
not before time! — il était (or il est) grand temps!
4) (era, epoch) époque ftime was ou there was a time when one could... — à une certaine époque on pouvait...
to keep up ou move with the times — être à la page
in times past —
it was before my time — ( before my birth) je n'étais pas encore né; ( before I came here) je n'étais pas encore ici
5) ( moment) moment mby the time I finished the letter the post had gone — le temps de finir ma lettre et le courrier était parti
from that ou this time on — à partir de ce moment
6) ( occasion) fois ftime after time —
7) ( experience)to have a tough ou hard time doing — avoir du mal à faire
he's having a rough ou hard ou tough time — il traverse une période difficile
the good/bad times — les moments heureux/difficiles
8) Administration ( hourly rate)to work/be paid time — travailler/être payé à l'heure
9) Music mesure fto beat ou mark time — battre la mesure
10) Sport temps m11) Mathematics, fig2.ten times longer/stronger — dix fois plus long/plus fort
transitive verb1) ( schedule) gen prévoir; fixer [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — nous faisons coïncider nos voyages avec les vacances scolaires
to be well-/badly-timed — être opportun/inopportun
2) ( judge) calculer [blow, shot]3) (measure speed, duration) chronométrer [athlete, cyclist]; mesurer la durée de [journey, speech]3.••to have time on one's hands — ( for brief period) avoir du temps devant soi; ( longer) avoir beaucoup de temps libre
to do time — (colloq) ( prison) faire de la taule (colloq)
long time no see! — (colloq) ça fait un bail (colloq) (qu'on ne s'est pas vu)!
-
15 через неделю
-
16 hoje
ho.je[‘oʒi] adv aujourd’hui. a partir de hoje à partir d’aujourd’hui, dès aujourd’hui. até hoje jusqu’à aujourd’hui, jusqu’à maintenant, jusqu’à présent. desde hoje dès aujourd’hui. é para hoje ou para amanhã? c’est pour aujourd’hui (ou pour demain)? hoje em dia de nos jours. não é de hoje que eu o conheço ce n’est pas d’aujourd’hui que je le connais.* * *[`oʒi]Advérbio aujourd'huihoje em dia à l'heure actuelleaté hoje jusqu'à présentde hoje d'aujourd'huide hoje a oito/quinze dias d'ici huit/quinze joursde hoje em diante dorénavantpor hoje aujourd'hui* * *advérbioa partir de hojeà partir d'aujourd'huide hoje a oitoaujourd'hui en huitfaz hoje um mês queil y a aujourd'hui un mois quehoje à tardecette après-midihoje à noitece soiro mundo de hojele monde d'aujourd'huide nos jours -
17 tomorrow
tomorrow [təˈmɒrəʊ]adverb, noundemain m• what day will it be tomorrow? quel jour serons-nous demain ?• what date will it be tomorrow? on sera le combien demain ?• tomorrow is another day! ça ira mieux demain !* * *[tə'mɒrəʊ] 1.noun lit, fig demain m2.adverb lit, fig demaintomorrow week —
••never put off till tomorrow what can be done today — Prov il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même Prov
-
18 avoir
%=1 vt.1. (possession) ∑ у (+ G) + быть*; име́ть (plus rare); v. tableau «Possession»;il a (avait, aura) une voiture — у него́ есть (была́, бу́дет) маши́на;
au présent есть est omis si l'accent logique porte sur l'épithète ou le circonstanciel:il a un frère à Moscou — у него́ брат в Москве́; a-t-il beaucoup d'amis? — у него́ мно́го друзе́й?il a une voiture neuve — у него́ но́вая маши́на;
║ (à l'inf ou avec tin nom abstrait) име́ть;avoir la possibilité de faire qch. — име́ть возмо́жность сде́лать что-л.il est bon d'avoir beaucoup d'amis — хорошо́ име́ть мно́го друзе́й;
║ (à la forme négative) ∑ у (+ G) нет (не бы́ло, не бу́дет (+ G));il n'a pas d'enfants — у него́ нет дете́й
║ (tenir) держа́ть ipf.;il ont deux vaches — они́ де́ржат двух коро́в, ∑ у них две коро́выil a un couteau à la main — он де́ржит нож в руке́, ∑ у него́ в руке́ нож;
║ (acquisition) получа́ть/получи́ть (recevoir); приобрета́ть/приобрести́ (acquérir pour de l'argent); достава́ть/ доста́ть (obtenir avec difficulté); насле́довать ipf. et pf. (par héritage);il a eu cette maison de son père — он унасле́довал э́тот дом от отца́ ; j'ai eu cette maison à bon compte — я приобрёл дёшево ито́г дом: on n'a pas facilement des billets ∑ — биле́ты доста́ть нелегко́il a eu le premier prix — он получи́л пе́рвую пре́мию;
tu as eu ton train? — ты успе́л на[свой] по́езд? ║ avoir + nom. + + pp. — ои relative ∑ — у (+ G) + verbe; il a une jambe cassée — у него́ сло́мана нога́; il a eu une jambe cassée — он слома́л [себе́] но́гу; cette femme avait un fils qui travaillait à l'usine — у э́той же́нщины сын рабо́тал на заво́де ║ vous avez là un très bon élève — он у вас о́чень хоро́ший учени́к;elle a eu un enfant ∑ — у неё роди́лся ребёнок;
avoir assez de... ∑ хвата́ть/хвати́ть impers (+ G);il a assez d'argent — ему́ <у него́> хвата́ет де́нег;
faire avoir à qn достава́ть <доби́ться pf. (+ G)) для (+ G);il lui a fait avoir une bonne place — он доби́лся для него́ хоро́шего ме́ста
2. (caractéristiques) ( parties du corps) ∑ у (+ G);elle a les yeux bleus — у неё голубы́е глаза́
║ il a de la patience — он облада́ет терпе́нием, он терпе́лив; il a beaucoup de courage — он о́чень храбр, он облада́ет больши́м му́жеством; il n'a pas eu assez de courage ∑ — у него́ <ему́> не хвати́ло му́жества; il a (il aura) le courage de le faire ∑ — у него́ хвата́ет (хва́тит, доста́нет) му́жества сде́лать э́тоelle a l'oreille fine — у неё хоро́ший слух, она́ облада́ет то́нким слу́хом; она́ о́чень хоро́шо слы́шит
║ (âge):il a vingt ans — ему́ два́дцать лет;
v. tableau « Age»║ (dimension):cette tour a cent mètres de haut ∑ — в э́той ба́шне сто ме́тров высо́ты;
v. tableau «Mesure»║ (vêtements, etc.) быть в (+ P), с (+)), при (+); носи́ть ipf.; ∑ на (+ P);il n'avait pas de chapeau — он был без шля́пы; l'été je n'ai jamais de chapeau — ле́том я никогда́ не но́шу шля́пу; il a toujours une cravate — он всегда́ ∫ но́сит га́лстук <при га́лстуке>aujourd'hui elle a une robe blanche — сего́дня ∫ она́ в бе́лом пла́тье <∑ на ней бе́лое пла́тье>;
3. (rapports de lieu) ∑ в (+ P), на (+ P), при (+ P) (à la disposition) + быть, име́ть; ∑ име́ться ipf. impers; состоя́ть ◄-ою, -ит► ipf. (из + G) (comprendre);ma chambre a deux fenêtres — в мое́й ко́мнате <у меня́ в ко́мнате> [име́ется] два окна́; l'université a une bonne bibliothèque ∑ — при университе́те есть <име́ется> хоро́шая библиоте́ка; mon appartement a trois pièces — мой кварти́ра состои́т из трёх ко́мнатParis a de beaux musées ∑ — в Пари́же есть <име́ются> замеча́тельные музе́и;
║ (sujet — nom de personne) ∑ у (+ G) есть <стои́т, лежи́т...>;j'avais à ma droite M. X ∑ — спра́ва <по пра́вую ру́ку> от меня́ сиде́л господи́н Xj'ai deux armoires dans ma chambre — у меня́ в ко́мнате [стоя́т] два шка́фа;
on a ici tout le confort — здесь есть все удо́бстваvous avez ici une église du XVI* siècle ∑ — здесь нахо́дится це́рковь шестна́дцатого века́;
4. (sentiment, état) чу́вствовать/ по=; испы́тывать/испыта́ть (sensation);j'ai eu une fâcheuse impression ∑ — у меня́ сложи́лось неприя́тное впечатле́ние ║ qu'est-ce que tu as? ∑ — что с тобо́й?; il a sûrement qch. ∑ — у него́, наве́рное, что-нибу́дь не в поря́дке; qu'est-ce qu'elle a, cette radio? ∑ — что с э́тим приёмником?j'ai eu une sensation de malaise — я испыта́л <∑ у меня́ возни́кло> чу́вство нело́вкости, я почу́вствовал нело́вкость;
5. (action;se traduit par le verbe correspondant au nom complément du verbe avoir):il eut un hochement de tête — он покача́л голово́й; l'enfant a eu des convulsions ∑ — с ребёнком сде́лались су́дороги; ils ont eu une discussion ∑ — ме́жду ни́ми возни́к < был> спор, они́ проспо́рилиil eut un geste de colère — он серди́то махну́л руко́й;
6. (vaincre) спра́виться pf.;on les a eus — на́ша взяла́!; là je t'ai eu! — вот ты и попа́лся!on les aurai ∑ — мы с ни́ми спра́вимся; на́ша возьмёт, мы победи́м!;
7. (tromper) надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет► fam.; попада́ться/попа́сться ◄-ду-, -ёт-, -пал-►;se laisser (faire) avoir — попа́сться avoir à...il nous a bien eus — здо́рово он нас наду́л < провёл>;
1) (obligation) sujet + + до́лжен...; ∑ D + ну́жно <на́до>; мочь ipf.;j'ai à vous parler — я до́лжен <мне на́до, мне ну́жно> с ва́ми поговори́ть
2) (contre la volonté) ∑ приходи́ться/прийти́сь impers (+ D);tu auras fort à faire — тебе́ придётся <↓тебе́ ну́жно бу́дет> потруди́ться
3) (disposer de):j'ai à vous proposer une affaire intéressante — я могу́ предложи́ть вам интере́сное де́ло; j'en aurai long à dire ∑ — мне есть что рассказа́ть;qu'est-ce que vous avez à manger? ∑ — что у вас есть пое́сть?, что мо́жно у вас пое́сть?;
n'avoir qu'à... ∑ D + сто́ить <ну́жно> impers + [то́лько];vous n'aviez qu'à nous dire — вам сто́ило <ну́жно бы́ло> [то́лько] сказа́ть нам;
n'avoir plus qu'à... ∑ D + остава́ться/оста́ться impers + то́лько [лишь]..., лишь;vous n'aurez plus qu'à signer — вам оста́нется <ну́жно бу́дет> то́лько подписа́ть
il avait pour ami un de mes voisins ∑ — его́ дру́гом был оди́н из мои́х сосе́дей; le cercle a pour centre le point A ∑ — це́нтром кру́га явля́ется то́чка A;nous avons pour but de résoudre ce problème ci — на́шей це́лью явля́ется реше́ние э́той зада́чи;
en avoir à... серди́ться (↑зли́ться) ipf. (на + A);à qui en avez-vous? — на кого́ вы серди́тесь?;
en avoir pour...1) (temps) ∑ остава́ться/оста́ться;j'en ai pour cinq minutes — я бу́ду за́нят ещё пять мину́т; подожди́те меня́ пять мину́тil en a encore pour deux mois — ему́ оста́лось (+ G) на два ме́сяца;
2) (argent) ∑ обходи́ться/ обойти́сь (+ D);il en a eu pour son argent — он не оста́лся в накла́де pour les locutions verbales avec avoir: avoir soif, avoir en estime, etc. v. le nom correspondant il y a ( il y avait, etc.)j'en ai eu pour 50 roubles — э́то мне обошло́сь в пятьдеся́т рубле́й;
1) (indication d'existence) быть, находи́ться ipf. (le verbe peut s'omettre au présent, surtout il y a un complément de lieu); нет (à la forme négative);parfois les verbes de position: стоя́ть ipf., висе́ть ipf., лежа́ть ipf., сиде́ть ipf.;il y avait une glace sur ce mur — на э́той стене́ бы́ло <находи́лось, висе́ло> зе́ркало; ici il y a une virgule — здесь стои́т < есть> запята́я; il y a des livres sur la table — на столе́ лежа́т кни́ги; qu'y a-t-il de nouveau? — что но́вого?; что случи́лось?; il n'y a personne — никого́ [нет]; il n'y a pas de quoi! — не за что!; il y a traditions et traditions — тради́ции тради́циям рознь; il y a des cas où... — быва́ют слу́чаи, когда́..;il y avait beaucoup de monde [— там] бы́ло мно́го наро́ду;
║ (quantité):il y en a assez — э́того хвата́ет; des ennuis il y en a toujours — забо́т всегда́ хвата́ет; quand il n'y en a plus, il y en a encore — и так до бесконе́чностиil y en a beaucoup (peu) — э́того <их> мно́го (ма́ло);
║ (distance):combien y a-t-il de Moscou à Khabarovsk? — ско́лько киломе́тров ≤часо́в≥ [бу́дет] от Москвы́ до Хаба́ровска?
2) (temps)...[тому́] наза́д;il y a huit jours — неде́лю [тому́] наза́д
║ (par rapport au passé ou futur) бы́ло (бу́дет); испо́лнится;il y aura trois semaines demain — за́втра ∫ бу́дет [уже́] <испо́лнится> три неде́ли
3) (action momentanée) случа́ться/случи́ться; происходи́ть/произойти́ ; раздава́ться/разда́ться (bruits);il y eut quelques rires au fond de la salle — в глубине́ за́ла ∫ разда́лся смех <послы́шались смешки́>; il y eut un silence — все замолча́ли, наступи́ло молча́ние;il y a eu un accident au carrefour — на перекрёстке произошёл < был> несча́стный слу́чай;
il y a... qui (есть souvent omis):il y a un homme qui vous attend — вас ждёт како́й-то <оди́н> челове́к;il y a des gens qui disent que j'ai tort — есть <нахо́дятся> лю́ди, кото́рые <не́которые лю́ди> говоря́т, что я непра́в;
il y a à... ну́жно, на́до; прихо́дится impers, предстои́т impers;il y a encore à résoudre... — ещё предстои́т реши́ть...; il n'y a rien à craindre — тут не́чего боя́тьсяsi ce mot vous déplaît, il n'y a qu'à le changer — е́сли э́то сло́во вам не нра́вится, ну́жно его́ замени́ть;
AVOIR %=2 m1. иму́щество, состоя́ние, достоя́ние (fortune); де́ньги ◄-'нег► pl. (argent) 2. fin. авуа́ры ◄-'ов► pl. seult. 3. compt креди́т;doit et avoir — де́бет и креди́т
-
19 or
or❢ In most uses or is translated by ou. There are two exceptions to this:When used to link alternatives after a negative verb ( I can't come today or tomorrow). For translations see 3 below. When used to indicate consequence ( be careful or you'll cut yourself) or explanation ( it can't be serious or she'd have called us) the translation is sinon: fais attention sinon tu vas te couper ; ça ne peut pas être grave sinon elle nous aurait appelés. See 6 and 7 below. conj1 ( linking two or more alternatives) ou ; with or without sugar? avec ou sans sucre? ; would you like to eat here or in town? est-ce que tu veux manger ici ou en ville? ; it can be roasted, grilled or fried on peut le faire rôtir, griller ou frire ; any brothers or sisters? tu as des frères et sœurs? ;2 ( linking two clear alternatives) ou ; will you or won't you be coming? est-ce que tu viens ou pas? ; either… or… soit… soit… ; essays may be either handwritten or typed les dissertations peuvent être soit manuscrites soit dactylographiées ; they'll stay either here or at Dave's ils vont habiter soit ici soit chez Dave, ils vont habiter ici ou chez Dave ; whether he likes it or not que cela lui plaise ou non ; he wants to know whether or not you're free il veut savoir si tu es libre ou pas ; I didn't know whether to laugh or cry je ne savais pas s'il fallait rire ou pleurer ; rain or no rain, we're going out qu'il pleuve ou non nous sortons ; car or no car, you've got to get to work voiture ou pas, il faut que tu ailles travailler ;3 ( linking alternatives in the negative) I can't come today or tomorrow je ne peux venir ni aujourd'hui ni demain ; don't tell Mum or Dad! ne le dis ni à Maman ni à Papa! ; without food or lodgings sans nourriture ni abri ; I couldn't eat or sleep je ne pouvais ni manger ni dormir ; she doesn't drink or smoke elle ne boit pas et ne fume pas non plus ;4 (indicating approximation, vagueness) ou ; once or twice a week une ou deux fois par semaine ; I'll buy him a tie or something je vais lui acheter une cravate ou quelque chose comme ça ; someone or other from Personnel quelqu'un du service du personnel ; in a week or so dans huit jours environ ;5 (introducing qualification, correction, explanation) ou ; I knew her, or at least I thought I did! je la connaissais, ou plutôt je croyais la connaître! ; my daughter, or rather our daughter ma fille, ou plutôt notre fille ; X, or should I say, Mr X X ou bien devrais-je dire M. X ; Rosalind, or Ros to her friends Rosalind ou Ros pour ses amis ;6 (indicating consequence: otherwise) sinon, autrement ; be careful or you'll cut yourself fais attention sinon or autrement tu vas te couper ; do as you're told-or else ○ ! fais ce qu'on te dit-sinon gare ○ à toi or attention! ;7 (in explanation, justification) sinon, autrement ; it can't have been serious or she'd have called us ça ne devait pas être très grave sinon or autrement elle nous aurait appelés. -
20 from
from [frəm, stressed frɒm](a) (indicating starting point → in space) de;∎ Einstein came to this country from Germany Einstein a quitté l'Allemagne pour s'établir ici;∎ her parents came from Russia ses parents venaient de Russie;∎ where's your friend from? d'où est ou vient votre ami?;∎ I've just come back from there j'en reviens;∎ there are no direct flights from Hobart il n'y a pas de vol direct à partir d'Hobart;∎ the 11:10 from Cambridge le train de 11 heures 10 en provenance de Cambridge;∎ the airport is about 15 kilometres from the city centre l'aéroport se trouve à 15 kilomètres environ du centre-ville;∎ it rained all the way from Calais to Paris il a plu pendant tout le trajet de Calais à Paris;∎ I saw him from a long way off je l'ai vu de loin;∎ it takes fifteen minutes from here to my house il faut quinze minutes pour aller d'ici à chez moi;∎ from town to town de ville en ville(b) (indicating starting point → in time) de, à partir de, depuis;∎ from now on désormais, dorénavant;∎ from that day depuis ce jour, à partir de ce jour;∎ from morning till night du matin au soir;∎ from the age of four à partir de quatre ans;∎ she was unhappy from her first day at boarding school elle a été malheureuse dès son premier jour à l'internat;∎ from the start dès ou depuis le début;∎ a week from today dans huit jours;∎ where will we be a year from now? où serons-nous dans un an?;∎ she remembered him from her childhood elle se souvenait de lui dans son enfance;∎ we've got food left over from last night nous avons des restes d'hier soir(c) (indicating starting point → in price, quantity) à partir de;∎ potatoes from 50 pence a kilo des pommes de terre à partir de 50 pence le kilo;∎ knives from £2 each des couteaux à partir de 2 livres la pièce;∎ the price has been increased from 50 pence to 60 pence on a augmenté le prix de 50 pence à 60 pence;∎ 6 from 14 is 8 6 ôté de 14 donne 8;∎ we went from three employees to fifteen in a year nous sommes passés de trois à quinze employés en un an;∎ the bird lays from four to six eggs l'oiseau pond de quatre à six œufs;∎ every flavour of ice-cream from vanilla to pistachio tous les parfums de glace de la vanille à la pistache(d) (indicating origin, source) de;∎ who's the letter from? de qui est la lettre?;∎ from… (on letter, parcel) expéditeur/expéditrice…;∎ don't tell her that the flowers are from me ne lui dites pas que les fleurs viennent de moi;∎ tell her that from me dites-lui cela de ma part;∎ I got a phone call from her yesterday j'ai reçu un coup de fil d'elle hier;∎ he got the idea from a book he read il a trouvé l'idée dans un livre qu'il a lu;∎ where did you get the ring from? où avez-vous eu la bague?;∎ you can get a money order from the post office vous pouvez avoir un mandat à la poste;∎ I bought my piano from a neighbour j'ai acheté mon piano à un voisin;∎ you mustn't borrow money from them vous ne devez pas leur emprunter de l'argent;∎ she stole some documents from the ministry elle a volé des documents au ministère;∎ who stole the key from her? qui lui a volé la clef?;∎ I heard about it from the landlady c'est la propriétaire qui m'en a parlé;∎ a scene from a play une scène d'une pièce;∎ a quotation from Shakespeare une citation tirée de Shakespeare;∎ he translates from English into French il traduit d'anglais en français;∎ she still has injuries resulting from the crash elle a encore des blessures qui datent de l'accident;∎ she's been away from work for a week ça fait une semaine qu'elle n'est pas allée au travail;∎ they returned from their holidays yesterday ils sont rentrés de vacances hier;∎ the man from the Inland Revenue le monsieur du fisc(e) (off, out of)∎ she took a book from the shelf elle a pris un livre sur l'étagère;∎ he drank straight from the bottle il a bu à même la bouteille;∎ she drew a gun from her pocket elle sortit un revolver de sa poche;∎ he took a beer from the fridge il a pris une bière dans le frigo;∎ guaranteed to remove stains from all surfaces (in advertisement) enlève les taches sur toutes les surfaces(f) (indicating position, location) de;∎ from the top you can see the whole city du haut on voit toute la ville;∎ you get a great view from the bridge on a une très belle vue du pont;∎ the rock juts out from the cliff le rocher dépasse de la falaise(g) (indicating cause, reason)∎ you can get sick from drinking the water vous pouvez tomber malade en buvant l'eau;∎ his back hurt from lifting heavy boxes il avait mal au dos après avoir soulevé des gros cartons;∎ I guessed she was Australian from the way she spoke j'ai deviné qu'elle était australienne à sa façon de parler;∎ I know him from seeing him at the club je le reconnais pour l'avoir vu au cercle;∎ he died from grief il est mort de chagrin;∎ to act from conviction agir par conviction∎ they are made from flour ils sont faits à base de farine;∎ Calvados is made from apples le calvados est fait avec des pommes;∎ she played the piece from memory elle joua le morceau de mémoire;∎ I speak from personal experience je sais de quoi je parle(i) (judging by) d'après;∎ from the way she talks you'd think she were the boss à l'entendre, on croirait que c'est elle le patron;∎ from the way she sings you'd think she were a professional à l'entendre chanter on dirait que c'est son métier;∎ from his looks you might suppose that… à le voir on dirait que…;∎ from what I can see… à ce que je vois…;∎ from what I gather… d'après ce que j'ai cru comprendre…(j) (in comparisons) de;∎ it's no different from riding a bike c'est comme faire du vélo;∎ how do you tell one from the other? comment les reconnais-tu l'un de l'autre?(k) (indicating prevention, protection) de;∎ she saved me from drowning elle m'a sauvé de la noyade;∎ we sheltered from the rain in a cave nous nous sommes abrités de la pluie dans une caverne;∎ they were hidden from view on ne les voyait pas
См. также в других словарях:
ici — [ isi ] adv. • v. 1050; lat. pop. ecce hic, forme renforcée de hic « ici » → 1. ci I ♦ 1 ♦ Dans ce lieu (le lieu où se trouve la personne qui parle); opposé à là, là bas. ⇒vx céans. Arrêtons nous ici; c est ici. Viens ici. Ils se sont rencontrés… … Encyclopédie Universelle
Ici et Maintenant ! — Pour les articles homonymes, voir RIM et Ici et maintenant (homonymie). Radio Ici Maintenant ! Création 21 … Wikipédia en Français
ici — (i si) adv. de lieu 1° En ce lieu ; il est souvent opposé à l adverbe là. Venez ici. Hors d ici. Ici et là. • Voici Climène, madame, qui vient ici pour vous voir, MOL. Critique, 2. • Ce n est pas un ouvrage humain que je médite ; je ne suis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Huit, ca suffit ! — Huit, ça suffit ! Huit, ça suffit ! Titre original Eight is Enough Genre sitcom Créateur(s) Lee Rich Philip Capice Lee Mendelson Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Huit, Ça Suffit ! — Huit, ça suffit ! Titre original Eight is Enough Genre sitcom Créateur(s) Lee Rich Philip Capice Lee Mendelson Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Huit, ça suffit — ! Huit, ça suffit ! Titre original Eight is Enough Genre sitcom Créateur(s) Lee Rich Philip Capice Lee Mendelson Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Huit ça suffit — Huit, ça suffit ! Huit, ça suffit ! Titre original Eight is Enough Genre sitcom Créateur(s) Lee Rich Philip Capice Lee Mendelson Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Huit, ça suffit ! — Huit, ça suffit ! Titre original Eight is Enough Genre sitcom Créateur(s) Lee Rich Philip Capice Lee Mendelson Pays d’origine … Wikipédia en Français
Huit — 8 (nombre) « Huit » redirige ici. Cet article concerne le nombre 8. Pour l année, voir 8. 8 … Wikipédia en Français
Huit millions de façons de mourir (roman) — Pour les articles homonymes, voir Huit millions de façons de mourir. Huit millions de façons de mourir Auteur Lawrence Block Genre Roman noir Version originale … Wikipédia en Français
Campagne Des 18 Jours — Informations générales Date 10 28 mai 1940 Lieu Belgique Issue Victoire allemande Belligérants … Wikipédia en Français